Menu

Η ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΚΑΙΟ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ

11 Οκτωβρίου 2019 - Κοινωνικές Επιστήμες & Πολιτική

Παραδίδουμε σήμερα στον έλληνα αναγνώστη την ελληνική μετάφραση της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, καλύπτοντας έτσι ένα σημαντικό κενό στην ελληνική βιβλιογραφία επί του θέματος αυτού. Η μετάφραση αυτή έρχεται με καθυστέρηση δώδεκα ετών, γεγονός που στέρησε έως τώρα στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό τη δυνατότητα να μελετήσει το σημαντικό αυτό κείμενο στη μητρική του γλώσσα. Η απασχόλησή μου στο Τμήμα μετάφρασης και διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου, στο οποίο διδάσκω τα νομικά μαθήματα, δεν είναι άσχετη με την απόφασή μου να αναλάβω το εγχείρημα αυτό.
Για την μετάφραση στην ελληνική χρησιμοποιήθηκε το γαλλικό κείμενο της Σύμβασης. Λόγω της ειδικότητάς μου, με απασχόλησαν ιδιαίτερα τα προβλήματα ορολογίας της Σύμβασης για τα οποία οι απόψεις των ελλήνων διεθνολόγων διίστανται. Το γεγονός αυτό δημιουργεί, κατά τη γνώμη μου, την αδήρητη ανάγκη για ομοιομορφία και παγίωση της ορολογίας του δικαίου της θάλασσας. Νομίζω ότι ο στόχος αυτός θα επιτευχθεί αποτελεσματικότερα αν το ζήτημα αντιμετωπιστεί με διεπιστημονική προσέγγιση, εφόσον το αντικείμενο της Σύμβασης αφορά σε πολλούς τομείς της επιστήμης, όπως μεταξύ άλλων, στη νομική, στην οικονομία, στη γεωλογία και στη ναυτική τέχνη. Οι αποδόσεις των όρων στη μετάφραση αυτή ας θεωρηθούν απλώς ως προτάσεις σε μια τέτοια προσπάθεια. […] (Από τον πρόλογο του Γιώργου Ασωνίτη)

 

Δωρεά από τη Βικελαία Βιβλιοθήκη

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν δημοσιεύεται.